Debutbog på fire sprog

Fra IT-sælger til international forfatter på under et år

Debutforfatteren Gunnar Jensen, Fredensborg har nu udgivet sin bog

Hvad nu hvis

på ialt fire sprog: dansk, engelsk, tysk og spansk via forlaget Books on Demand.

Gunnar Jensen har selv skrevet den danske og engelske udgave. Den spanske er oversat sammen med hustruen Roxana Jensen, der er født i Mexico, og den tyske af en tysk oversætter.

Bogen kom i første omgang på dansk sidste år, men kan nu også købes i boghandler i England, USA, Tyskland, Østrig og Schweiz, og er tilgængelig via internetboghandlere verden over. Den helt store internationale lancering sker på verdens største bogmesse i Frankfurt i oktober.

Hvad nu hvis … er bygget op om et unikt princip, hvor Gunnar Jensen hele vejen igennem stiller spørgsmål til læseren om livets essentielle spørgsmål. Det er op til læseren selv at finde svarene. Bogen er på 124 sider, formuleret i et lettilgængeligt sprog og giver læseren rig mulighed for eftertænksomhed og fordybelse.

Gunnar Jensen er helt åben over for at indhente indsigter fra videnskab, religion, spiritualitet og etik. Der lægges ikke op til et opgør med særlige retninger eller en stillingtagen til fordel for én bestemt tro. Bogen er ikke provokerende eller fornærmende for frit tænkende mennesker. Kun dogmatikere kan blive pikeret af forfatterens komplette frisind og åbenhed. Og netop derved har bogen en berettigelse – især når den er skrevet af en dansker.

Gunnar Jensen er uddannet edb-assistent, revisorassistent og merkonom. Efter 25 år som sælger i IT-branchen besluttede Gunnar Jensen i 2005, at sige sin stilling op og færdiggøre en bog om livets store og vigtige spørgsmål.