Havdrup: Til DAGBLADET forklarer Tetiana og Halina, at mange af dem de kender, deres familier inklusive, der er vant til at tale russisk i og med, at de er fra russisktalende dele af Ukraine, er begyndt at vælge sproget fra til fordel for udelukkende at tale ukrainsk.
– Det er lidt sværere nogle gange, men det er et bevidst valg, at vi er begyndt at slå over i det, som Tetiana forklarer.
Halina taler primært russisk med sin datter, der bor i Jersie og har boet i Danmark i 20 år, men med sine øvrige familiemedlemmer er de sammen begyndt at vælge det russiske fra, hvilket altså er en tendens, de begge ser:
– Det begyndte også lidt i 2014, men det er noget helt andet nu. Folk vælger det russiske sprog fra, siger Halina.
Kulturmøde
En kulturel observation, Halina også fortæller om, er hvordan hendes datter af og til bliver overrasket, når Halina møder op uden at have givet besked på forhånd. Det er nemlig sådan, at Halinas datter bor i Jersie med sine to børn, og fra Ukraine er Halina vandt til, at bedstemødre altså kommer på besøg, når de vil.
– Så får jeg at vide, at i Danmark plejer man at lave en aftale først, siger hun og griner.
Men selvom Halina nu har lejlighed til at se sin datter og sine to børnebørn en hel del oftere end før krigens udbrud, så hun allerhelst, at hun kunne tage tilbage til Odessa, som hun også forklarer DAGBLADET.
